Образование
глаголов от других частей речи с помощью аффиксов представляло собой в свое
время разветвленную систему, состоявшую из продуктивных, малопродуктивных и
непродуктивных аффиксов. Но, за исключением -ла, -лан-, -лаш, -ылда/-ырҙа и
отчасти -ай, аффиксы на почве башкирского языка развития не получили, в
современном словообразовании фактически не участвуют и новых образований более
не дают.
Преобладающее
большинство таких форм представлено считанными производными глаголами состояния
(следовательно, непереходными) с единым типовым значением 'приобрести свойство,
названное производящей основой' (следовательно, производящие их основы являют
собой названия свойств,
выраженных преимущественно прилагательными и их аналогами).
Форма
на -ай/-әй
была среди них наиболее продуктивной: аҙай- 'уменьшаться',
арзанай- 'удешевляться, подешеветь', бөкөр(ө)әй-
'сгорбиться', вағай- 'мельчать', иркенәй- 'стать
просторным, свободным', ишәй- 'множиться, возрастать численно', киңәй- 'расширяться',
көрәй- 'становиться упитанным', көсәй- 'усиливаться,
'стать сильным', күбәй- 'множиться, возрастать численно', кәкр(е)әй-
'скривиться', ҡар(а)ай- 'чернеть, грязнеть', ҡартай- 'стареть',
ҡый(ы)ғай- 'скривиться, покоситься', ҡый(ы)шай- 'накрениться, покоситься, стоптаться', ҡырыҫай-
'дичать, становиться дерзким, резким, жестоким', моңай- 'печалиться,
унывать', оҙонай- 'удлиняться', олоғай- 'стареть,
становиться пожилым', салышай- 'перекашиваться', таҡырай- 'становиться
гладким, укатанным', тарай 'суживаться', һар(ы)ғай-'желтеть',
перен. 'сильно переживать', йүнәл- 'улучшаться,
поправиться после болезни' и т. п.
Форма
на -р, -ар/-әр, -ыр/-ер, -ор-/өр преимущественно выступала в
том же значении: ағар- 'белеть, стать чистым, седеть', иҫер-
'пьянеть', иҫкер- 'устаревать, ветшать', йоҡар- 'стать
тоньше', йәшәр- 'молодеть, зеленеть', күгәр- 'синеть, плесневеть, ржаветь, появиться
(о синяке)', йыйыр-
'сгущаться', ҡыҙар- 'краснеть,
разрумяниться', ҡыҫҡар- 'укорачиваться', нескәр-
'утончаться, становиться тоньше', оҫтар- 'стать мастером своего
дела, наловчиться в чём-л.', таҙар- 'стать чистым,
здороветь, поправляться, свежеть', тилер- 'беситься, дурачиться, шалить,
взбеситься, сойти с ума', шымар- 'становиться гладким, отшлифоваться', һимер-
'полнеть, жиреть, поправляться',
яҡтыр- 'светлеть, светать', яҡшыр-
'улучшаться', яңыр-
'обновляться'.
Данная
форма участвовала также в образовании отдельных глаголов чувственного
восприятия типа ҡайғыр- 'печалиться, горевать' и многих
глаголов активного действия типа кимер- 'глодать', ҡайыр- 'вывертывать,
сворачивать, заворачивать в сторону, повернуть назад', ҡотор- 'беситься',
эйәр- 'следовать за кем-л.', в том числе отглагольных производных
лексических единиц типа ауыр- 'болеть', ашыр- 'осуществить', кейер-
'растягивать, пялить, выпятить', күпер- 'пениться,
вздыматься', күсер- 'переместить, переписать, списать' и т. п.
Остальные
формы отыменного словообразования, в частности формы на -ал/-әл, -л (1),
-ан/-ән, -н (2),
-ыҡ/-ек, -к (3), -ы/-е (4), -на/-нә (5), в рассматриваемом
значении оставили еще менее заметный след: 1) ҡарал- 'грязнеть', терел-
'выздороветь', төҙәл- 'исправиться, поправиться,
заживать (о ране и т. п.)', юғал- 'потеряться,
исчезнуть', йүнәл- 'поправиться,
улучшаться', 2) йылын- 'согреться', һыуын- 'остыть,
охладиться', уян-
'проснуться', 3) асыҡ- 'проголодаться', тутыҡ-
'ржаветь', ҡаныҡ- 'пристраститься', 4) байы- 'обогащаться', нығы- 'крепнуть',
кәме- 'убавляться', 5) сатна- 'треснуть, дать трещину'. Эти
формы, как и предыдущая форма, не отличались к тому же однозначностью – в
составе остальных глаголов обнаруживают иную словообразовательную природу: ср.
1) йәйел- 'раскинуться, простираться', тарал- 'расходиться'
и т. п., 2) көсән- 'тужиться, силиться, напрягаться', шешен-
'опухать, распухать', тартын- 'стесняться', төшөн- 'понять,
постичь', һиҙен- 'чуять', һөрөн- 'спотыкаться'
и т. п., 3) ашыҡ- 'спешить', күнек- 'освоиться, привыкать',ҡыҙыҡ- 'заинтересоваться', һырыҡ-
'ласкаться', 4) таты- 'пробовать на вкус', 5) ауна- 'валяться',
сырна- 'облепить, окружить', тырна- 'царапать', һына- 'испытывать'.
Наряду
с рассмотренным основным типом с характерным для него общим значением
'приобрести свойство, выраженное производящей именной основой глаголы состояния
создавались также и с иной словообразовательной природой с помощью ряда
аффиксальных форм, ставших ныне непродуктивными. Среди таких форм по характеру
производимого глагола выделяются малопродуктивная форма на -һын/-һен
и непродуктивная на -(ым)һыра -(ем)һерә, оставившие
целый ряд глаголов чувственного восприятия.
Первая
из них означала 'испытывать чувство неудовлетворенности тем, что названо
производящей основой': аҫһын- 'считать недостаточным, не
удовлетворяться из-за количественной недостаточности', күпһен- 'тяготиться
количественной избыточностью, считать излишним то, что предоставлено', кәмһен- 'тяготиться,
считая себя ниже других, терзаться самоуничижением', тарһын- 'тяготиться
ограниченностью, считать себя недостаточно широким', ятһын- 'тяготиться
незнакомым обществом или отдельным незнакомым человеком, стесняться в
присутствии незнакомого человека'.
Помимо
этой типичной модели данная форма использовалась также и для создания несколько
иного типа глаголов чувственного восприятия: ср., с одной стороны, кәрәкһен-
'почувствовать надобность, считать нужным, необходимым', с другой –ҡыҙыҡһын-
'интересоваться, проявлять интерес', ымһын- 'соблазняться
чём-л. (обычно едой), не имея возможности удовлетворить этот соблазн', юҡһын
'скучать, тосковать по ком-л., томиться'.
Вторая
форма составила всего несколько глаголов типа көлөмһөрә-
'улыбаться', йоҡомһора- 'испытывать сонливость' с общим
значением 'испытывать проявление признаков того, что названо производящей
основой'. Остальные деривационные формы данной группы, имеющие иные типовые
значения представлены единичными производными глаголами вроде йонсо- 'изнуряться,
умориться, известить', һыуһа- 'испытывать жажду', иҙерә-
'размякнуть, протираться, обветшать, обессилеть, раскисать', сәсрә- 'брызгать,
распыляться в виде брызг', йотлоҡ- 'захлебываться', атлыҡ-
'ринуться, рваться, стремительно соскочить с места', өҙлөк-
'заболеть повторно (не оправившись после первой болезни)' и т. п.
Состав
непродуктивных, как и, впрочем, живых, деривационных форм глаголов активного
действия крайне ограничен. К тому же все эти формы, представлены всего
несколькими производными глаголами, не имеющими единого типового значения.
Сравнительно значительное число семантически разнородных глаголов образовано
лишь формой на -а/-ә
а) глаголы действия типа ата- 'именовать, называть',
аша- 'кушать', ҡый(ы)на- 'бить', өҫтә-
'добавить', телә- 'желать', төҙә- 'целиться,
нацеливаться', уй(ы)на-'играть', ут-а- 'полоть', һана- 'считать',
һына- 'испытывать', һора- 'спрашивать', үртә-
'палить, изводить', б) глаголы состояния вроде буша- 'освободиться,
ослабляться', ҡана- 'кровоточить', йәшә- 'жить,
существовать, бытовать'.
Эта форма во второй своей функции сохранила продуктивность лишь применительно к
звукоподражаниям и образоподражаниям на -ыр/-ер, при этом произошла ее
контаминация с тематическим замыкающим согласным р: ялт(ы)ра- 'блестеть,
сверкать', шалтыра- 'греметь, звякать, лязгать, бряцать', бәлтерә-
перен. 'раскисать, ветшать', мәлйерә- 'дряхлеть', ылдыра- 'истрепаться' и т. п., по образцу которых
могут быть созданы новые глаголи.
По
своей продуктивности далее идет форма на -ҡыр/-кер с типовым
значением 'произвести действие, названное производящей основой (1) или
напоминающее по звучанию, впечатлению то, что выражает производящая основа
'(2): 1) еткер- 'доводить (до конца, до места), дотянуть до предела во
времени или пространстве', ятҡыр- 'уложить, привести в лежащее
положение' и т. п., 2) аҡыр-баҡыр- 'орать, вопить', бышҡыр- 'фыркать
(о животных)', кикер-'рыгать',ҡаҡыр- 'харкать', ҡысҡыр-
'кричать', саҡыр- 'звать',
сөскөр- 'чихать', төкөр- 'плевать', үкер-
'выть', һеңгер- 'высморкаться',
һыҙғыр- 'свистеть'. Во втором случае данная форма
вовлекает в словообразование звукоподражания и образоподражания для выражения
различных физиологических процессов-действий, связанных обычно с определенным
звучанием.
Преобладающее
большинство глаголов действия образовано непродуктивными формами с общим
типовым значением 'проявить или вызвать свойство, названное производящим
именем': ср. алда- 'обманывать', маҡта- 'хвалить', онта- 'толочь (превращая
в муку), размельчать', тап(т)а- 'топтать,
давить, травить' (но: өндә- 'звать, уговаривать'); кәмет-
'убавлять, умалять', йылыт- 'согреть', һыуыт- 'охладить,
остудить', нығыт- 'укреплять'; кәмһет- 'унижать',
үрсет- 'расплодить, разводить (животных, птиц и т. п.)'; оҙат-
'провожать', төҙәт- 'наладить, отремонтировать'; быҡтыр-
кулинарн. 'морить, томить', ылыҡтыр- 'вовлекать, втягивать', сағыштыр-
'сравнивать, сопоставлять', где представлены афф. -та/-тә, -ыт/-ет, -ат/-әт, -һет,-тыр. Гораздо
реже встречаются производные глаголы действия с типовым значением
'воздействовать тем, что обозначено производящей основой: елгәр- 'веять
что-л.', һыуғар- 'орошать', елпе- 'опахивать,
обмахивать кого-л.', еще реже – в других значениях: еҫкә- 'нюхать',
сайҡа- 'полоскать', ялға- 'присоединять'.
Хотя
перечисленные формы в современном словообразовании и не участвуют, многие из
них, а именно все деривационные формы с единым ясным типовым значением,
воспринимаются как живые структуры в силу своей словообразовательной мотивированности.
Аффиксальных
форм, сохранивших свою продуктивность и ныне, немного. Из них наиболее активной
была и остается форма на -ла/-лә. С ее помощью
образовано более 600 производных глаголов самого различного семантического
профиля. Многие из этих глаголов являются наследием далекого прошлого, не
играющим роли в современном словообразовании. Сюда относятся прежде всего более
50 глаголов типа битәрлә- 'ругать в лицо', ботарла- 'разламывать', дөмбәҫлә-
'колотить, лупить, дубасить', тәғәйенлә- 'назначить',
производящие основы которых в современном языке как лексические единицы вовсе
не представлены. Далее идет значительный пласт словообразовательно
немотивированных слов типа ҡушарла- 'распределить или привязать
попарно' (ҡушар 'предплечье'), көнлә- 'ревновать'
(көн-
'день'), ташла- 'бросать' (таш 'камень'). Затем следуют
словообразовательно вполне понятные глаголы с производящими основами в
архаичном морфологическом оформлении, затемняющем их структуру, типа битәрлә
'ругать в лицо', ботарла- 'разламывать', йомарла- 'скатывать
(в комок)', бешеклә- 'ошпаривать, обваривать', тураҡла-
'разрезать, разрубить на части'. Замыкают список омертвевших структур на -ла
глаголы типа һөйлә-/(һүҙлә-) 'говорить',
словообразовательная природа которых затемнена вследствие фонетических
изменений производящей основы.
К
современному словообразованию не имеют прямого отношения многие ясные
структурные типы глаголов на -ла, поскольку их образование на почве
башкирского языка прекратилось. Таков, в частности, довольно многочисленный
состав отыменных глаголов состояния, связанных с выражением чувственного
восприятия, мышления и т. п. (1), явлений природы (2), рождения детенышей (3) и
некоторые другие семантические разряды (4): 1 (асҡаҡла-'проголодаться,
нуждаться в питании', аңла- 'понимать', иҫлә- 'помнить,
примечать', тымаула- 'схватить насморк', үтлә- 'переесть',
үпкәлә- 'обижаться', 2) буранла- 'мести (о
буране)', йәшенлә- 'сверкать (о молнии)', 3) балала- 'родить',
бәбәйлә- 'родить', бәрәслә- 'родить
(об овце, козе), объягниться, окотиться', 4) бетлә- 'завшиветь', ҡортла-
'очервиветь, покрыться червями'; зыянла- 'издыхать (о домашних
животных)', йәйлә- 'жить на летней стоянке', сатанла- 'хромать',
эйәлә- 'приживаться' и т. п. Ряды глаголов состояния на -ла
в известной мере пополняются в разговорной речи исключительно за счет
звукоподражаний и образоподражаний по устоявшимся образцам типа сымырла- 'чувствовать
мурашки (на теле)', тертлә- 'вздрогнуть', шаула- 'испытывать шум
в ушах', шартла- 'взрываться, лопаться, трескаться с шумом', шөрлә-
'трусить' и т. п.
В
современном словотворчестве практически не участвуют также и те глаголы на -ла,
которые созданы за счет глагольных основ (1), наречий и модальных слов (2),
поскольку их образование давно прекратилось: 1) бөклә- 'загибать, сгибать, перегибать', ҡыуала-
'погонять', илаула- 'плакаться, горько жаловаться', үсеклә-
'дразнить, травить', и т. п., 2) иртәлә- 'делать что-л.
раньше обычного времени', йәйәүлә- 'идти
пешком', һаҡла- 'сторожить, беречь', барла- 'проверять,
поверять' и т. п. Словообразование ныне не производится также по образцам типа билә-
'владеть', ҡоҙала-
'сватать', арҡала- 'выгораживать, заступиться', башла- 'начинать',
буйла- 'измерять, проверять глубину ростом', сарбайла- 'поднимать
крик, визжать' и т. п., в качестве производящих основ которых выступают
названия лиц по профессии, ремеслу, должности и чину, названия и клички
животных (например: Сарбай – кличка собаки), названия частей тела. Глаголы на -ла с
перечисленного рода производящими основами с точки зрения современного языка
являются обычно словообразовательно немотивированными.
Современное
словообразование на -ла сводится лишь к созданию отыменных переходных
глаголов активного действия. И то их образование до ряду ранее продуктивных
моделей ныне либо прекратилось, либо резко сократилось. Так, все более
непродуктивной становится древняя и широко распространенная в тюркских языках
модель создания переходных глаголов активного действия от названий
инструментов, по которой ранее было образовано множество глаголов. Особенно
резко сократилось образование глаголов типа арҡанла- 'привязать
веревкой', аяла- 'расчесывать козий пух особым гребнем', бығаула-
'заковать в кандалы', бысаҡла- 'резать, колоть, ударить
ножом', ихатала-' обносить оградой', кәртәлә- 'обносить
оградой из жердей.'
Новые
глаголы, возникшие по образцу этих слов, исчисляются единицами: тормозла- 'тормозить',
торпедала- 'торпедировать', үтеклә- 'утюжить',
штампала- 'штамповать', из которых прочно утвердился в глагольной
лексике только предпоследний глагол, остальные же всеобщего признания и
употребления так и не получили. По существу до сих пор не привились и новые
образования типа шөрөп-лә- 'ввинтить, закрепить
шурупом', винт-ла- 'привинтить',
предложенные в терминологических и общих словарях. Ибо модель эта на почве
башкирского языка уже не представляется живой, хотя она и дала ранее немало
глаголов приведенного рода.
В
башкирском языке самое широкое развитие получила древняя общетюркская модель с
типовым значением 'вызвать свойство, названное производящей основой'. Она
представлена несколькими разновидностями, имеющими различную продуктивность при
едином типовом значении: 1) в качестве производящей основы выступает
сравнительно ограниченный круг прилагательных или их аналоги: аҡла- 'побелить,
реабилитировать', болғансыҡла- 'замутить', ҡараңғыла-
'затемнять, темнить, производить светомаскировку', лайыҡла- 'сделать
достойным, приемлемым', ҡәҙерһеҙлә- 'опошлять', 2) в качестве производящей
основы вовлекаются в словообразование существительные, обозначающие свойство,
средство, материал: алтынла- 'позолотить, вызолотить', бальзамла- 'бальзамировать',
бронзала- 'покрыватъ
бронзой', броняла- 'бронировать, покрывать бронью'; бирәклә- 'отделать узорами, украшать,
разрисовать', бөрмәлә- 'сделать оборки'; валсыҡла-
'превратить в крошки, искрошить, накрошить', лайлала- 'покрыть
слизью, превратить в слизь', баррикадала- 'забаррикадировать', гербарийла- 'поместить в гербарий', брошюрала- 'сброшюровать'
и т. п., где в отличие от предыдущей разновидности общее типовое значение
представлено в вариантах 'сделать таким, как обозначает производящая основа',
'возбудить свойство по основе', 'сообщить объекту свойство, названное
производящей основой'. На базе второй разновидности модели возникла и ныне
развивает свою
активность самостоятельная словообразовательная модель с типовым значением
'подвергать тому, что названо производящей основой'; ср., с одной стороны,
более ранние образования типа ағыула- 'отравить, протравить',
одурманить', дарыула- 'лечить', һыйла- 'угощать', арала-
'разнять, выгородить кого-л.', биклә- 'запереть',
иркәлә- 'нежить, баловать, ласкать', ирекһеҙлә- 'неволить',
маҙаһыҙла 'беспокоить', тынысһыҙла- 'беспокоить,
тревожить, волновать', бағауылла- 'контролировать' и т. п., с
другой – сравнительно новые и новейшие производные глаголы типа ҡарауылла- 'караулить', ғәйеплә-
'обвинять', ҡәҙерлә- 'почитать, дорожить,
нежить', шелтәлә- 'упрекать', тәнҡитлә-
'критиковать', ҡәһәрлә- 'проклинать', вальцовкала-
'вальцевать', инсценировкала- 'инсценировать' и т. п.
Эта
модель вовлекает в словообразование широкий круг названий средств, свойств, в
том числе и отвлеченных понятий о действии и его результатах вроде тәнҡит
'критика', шелтә 'упрек'. Последний разряд производящих основ
послужил базой для новой разновидности данной модели, пользующейся уже
непосредственно названиями действия: ср. дегазацияла- 'дегазировать', изоляцияла- 'изолировать',
нейтрализацияла- 'нейтрализовать', реабилитацияла- 'реабилитировать'
и т. п. В этом случае определенную роль сыграла, очевидно, ранее существовавшая
продуктивная общетюркская модель образования непереходных глаголов действия,
вовлекавшая в словообразование звукоподражания и образоподражания, типа шаула-'шуметь',
гөжлә- 'жужжать', ғыжла- 'хрипеть, сипеть,
клокотать', ғызла-'шипеть', ғырла- 'хрипеть', мыраула-
'урчать (о кошке)' с характерным для них общим значением 'произвести
звучание, напоминающее производящую основу' (по этой модели образованы также
единичные отыменные глаголы типа йырла- 'петь', көйлә- 'напевать,
настраивать (музыкальный инструмент), регулировать, уговаривать' (с
производящими основами, выражающими звуко- и образоподражания, результат
действия).
Древняя
модель на -ла, ставшая ныне малопродуктивной, легла в основу
самостоятельной продуктивной модели образования непереходных глаголов действия
от звукоподражаний и образоподражаний на –ил/-ел и -(ы)р/-(е)р, при
которых начальный -л- в афф. -ла/-лә перешел в -д-/-ҙ-: ср.
ғыжла-/ ғыжылда- 'хрипеть, сипеть, клокотать', ғырла-
'хрипеть' и ғырылда- 'храпеть', безлә-/безелдә-
'жужжать (о насекомых)', шыжла-/-шыжылда- 'шипеть,' где
прослеживается полная изоморфность двух рассматриваемых моделей. Названные
тематические звуки, замыкающие звукоподражание или образо-подражание, слились с
афф. -да/-дә, -ҙа/-ҙә
в единый форматив – сложный аффикс. И модель переросла в
самостоятельную словообразовательную форму, хотя она по значению ничем не
отличается от предыдущей модели: ср. ахылда- 'ахать, охать', аһылда-
'запыхаться, охать, ахать', быжҡылда- 'крякать', былҡылда- 'быть
дряблым, рыхлым', бызылда- 'стрекотать', быштырҙа- 'копошиться,
работать медленно', бышылда- 'шипеть, шептать', гөлтөлдә-
'вспыхивать', гөрөлдә- 'шуметь, гудеть', гөрһөлдә-
'грохотать, рокотать', дөбөрҙә- 'греметь,
громыхать', дөпөлдә- 'издавать глухой шум', дырылда-
'дребезжать', зырылда- 'крутиться быстро с жужжанием', мыйҡылда-
'трястись тучным телом при движении', мырҡылда- 'хрюкать', мышҡылда-
'всхлипывать', лығырла-'тараторить', кетерлә,
'хрустеть', кеткелда- 'хихикать',
ҡаңғылда- 'гоготать', пырылда- 'тарахтеть,
фыркать (о моторе)', серелдә- 'щебетать', серкелдә- 'чирикать',
сыңғырҙа- 'звенеть, лязгать', сырҡылда- 'чирикать,
стрекотать', сырылда- 'пищать, визжать', сытырҙа- 'трещать, хрустеть', сәңкелдә-
'тявкать', сәпелдә- 'плескать', сәркелдә-
'орать, визжать, вопить', уфылда- 'охать', ухылда- 'пыхтеть,
охать', хихылда- 'хихикать',
шапылда- 'шлепать, хлопать', шарҡылда- 'громко раскатисто
смеяться', шыбырҙа-
'шуршать, шептать', шығырҙа- 'скрипеть',
шыптырҙа- 'шуршать', ыжылда- 'свистеть (о
ветре)', ырылда- 'рычать' и т. п.
Образованная
от глаголов типа йырла- 'петь', шаула- 'шуметь' форма на -ылда
по своему значению полностью совпадает с формой на -ла также и по
выражению значения незаконченности, которого, однако, она может лишиться в
зависимости от контекста. По значению незаконченности она противопоставлена форме на -ла, в
преобладающем большинстве глаголов выражающей обычно законченное действие, но нередко
нейтрализующей это противопоставление, выражая незаконченное действие: ср., с
одной стороны, шартла- 'взорваться', быраула- 'отелиться', балала-
'родить', боросла- 'наперчить',
ташла- 'бросить, кинуть', тертлә- 'вздрогнуть', эйәрлә-
'оседлать' и т. п., с другой –
дөңгөрҙә- 'грохотать',
тыпырҙа-
'выбивать дробь ногами' и т. п. С формой на -ла по
выражению значения законченности смыкается отыменная сложная форма на -ит, тоже
преимущественно характеризующая действие как законченный акт: ср. хур ит- 'осрамить',
харап ит- 'погубить',
заправить ит- 'заправить', дөп ит- 'издать глухой шум' и т.
п., которые могут выражать незаконченное действие лишь в зависимости от
контекста (а звукоподражательные глаголы – с помощью редупликации: ср. дөп-дөп
ит- 'грохотать'). Эти две формы в своем преимущественном употреблении
изоморфны. Иногда они создают даже синонимичные параллели типа брошюрала- // брошюровать ит- 'брошюровать',
мобилизацияла- //
мобилизовать ит- 'мобилизовать', шнурла // шнуровать ит- 'шнуровать',
эксплуатацияла- //
эксплуатировать ит- 'эксплуатировать'. Обе формы занимают в
современном отыменном образовании глаголов действия ведущее положение,
постепенно вытесняя остальные словообразовательные формы данного назначения.
При этом большее число новых отыменных глаголов действия создано и создается с
помощью сложной формы на ит-.
Форма
на -лан/-лән в отыменной аффиксации
по своей продуктивности занимает второе место после формы на -ла. С ее помощью создано более 200 непереходных глаголов
по двум основным моделям сохранившим свою продуктивность и ныне. Самая
многочисленная часть этих глаголов образована по единой модели с профилирующим
значением 'приобрести свойство, названное производящей основой, превратиться в
то, что выражено производящей основой, стать таким, каким обозначает
производящая основа'. Эта модель, постепенно вытеснившая деривационные формы
того же профиля, в частности формы на -ай, -ар,-ыҡ,-ы(-е), -ал и
т. п., вовлекает в словообразование главным образом названия признака,
свойства, т. е. прилагательные (1) и их субстантивные аналоги (2): 1) алалан-
'стать пестрым, пятнистым', аламалан- 'стать плохим, дурным', аллан-
'порозоветь, стать алым', анһатлан- 'облегчиться, сделаться
нетрудным', арыулан- 'улучшиться, выздороветь', башҡалан- 'измениться,
сделаться иным, принять иной облик', бешелән- 'уплотняться,
сделаться плотным, крепким', бәләкәйлән- 'уменьшаться (в объеме, размере)', еләҫлән-
'посвежеть (о погоде)', етеҙлән-'стать расторопным,
проворным', зәғифлән- 'искалечиться, изувечиться', зәңгәрлән-
'голубеть, стать голубым, сизым, синим', йәшеллән- 'стать
зеленым, зеленеть', ҡыҙыллан- 'стать красным,
раскраснеться', ҡыҙыулан- 'ускориться (о работе)', ҡыйбатлан-
'подорожать', ҡырҡыулан- 'перекиснуть, перебродить,
стать резким', сабанлан- 'облениться, стать ленивым', сафлан- 'стать
чистым, очиститься', сәләмәтлән- 'выздороветь', тоноҡлан- 'потускнеть', тулылан- 'пополняться,
полнеть', тәрәнлән- 'стать глубоким, углубиться', һалмаҡлан-
'сделаться медлительным, неторопливым', һүлпәнлән-
'стать вялым', һүрәнлән- 'охладеть, остыть,
стать вялым, неторопливым' и т. п.; 2) батҡаҡлан- 'стать
топким', ғәйрәтлән- 'стать мужественным,
отважным', дымлан- 'отсыреть, увлажняться', йәмлен- 'стать
уютным,; красивым', йәнлән- 'ожить, оживиться', рухлан-
'стать бодрым, приободриться', кейеҙлән- 'сваляться,
приобретая свойство войлока', ҡамырлан-'превратиться в тесто', мамыҡлан-
'сделаться пушистым, пышным', үңәҙлән-'плесневеть',
хәллән- 'окрепнуть', рәхимлән- 'подобреть',
рухлан- 'стать бодрым, приободриться', шыялан- 'осклизнуть,
сделаться слизистым', ярмалан- 'сделаться зернистым, рассыпчатым' и т.
п.
Модель
с афф. –лан/-лән в
целом очень активна и семантически стройна. Отклонений от общего типового
значения немного. В частности, можно отметить две ее разновидности:
1)
от существительных, обозначающих результат действия или состояния, образуются
непереходные глаголы состояния с типовым значением 'приобрести частично то
свойство, которое названо производящей основой': боҙлан- 'обледенеть',
быулан- 'запотеть, отпотеть (о предметах)', бәҫлән- 'покрыться инеем, плесенью', керлән-
'загрязниться (о теле и белье)', күбеклән- 'вспениться',
ҡарлан- 'покрыться снегом', ҡайышлан- 'засалиться,
замусолиться, залосниться' (перен. 'обтесаться, став таким, которого ничем не
проймешь'), йөнлән- 'обрасти шерстью, покрыться перьями,
опериться', ҡанатлан- 'опериться, научиться летать' (перен.
'окрылиться'), түллән-'набирать
яичник, жиреть (о птицах)', мөгөҙлән- 'обрасти
рогами, обрести рога', һөтлән- 'прибавить молока'
(перен. 'налиться' – о хлебных злаках) и т. п.;
2)
от названий плодов, листвы и т. под. форма на -лан образует непереходные
глаголы состояния, выражающие появление признаков того, что названо производящей
основой, т. е. превращение завязи в плод, зачатка в цветок, почек в листву и т.
п.: башаҡлан- 'выколоситься',
быуынлан- 'образоваться', емешлән- 'завязаться (о
превращении завязи фруктовых деревьев в плод)', көпшәлән- 'пойти
в трубку (о растениях)', ҡауынлан- 'завязаться (о дынях)', ҡыярлан-
'завязаться (об огурцах)', миләшлән- 'завязаться (о
ягодах рябины)', мәклән- 'завязаться (о маке)', сәскәлән-
'зацвести', тамырлан- 'пустить корни (о растениях)', төймәлән-
'завязаться (о превращении пестика в завязь)', тәлгәшлән-
'появиться (о гроздьях, кистях), һеркәлән- 'зацвести
(о злаках), опыляться', япраҡлан- 'появиться (о первоначальном
этапе развития листвы деревьев и т. под.)' и т. д.
Особую
частную разновидность рассмотренной модели представляют глаголы өйлән-
'жениться', ҡораллан- 'вооружаться', эйәлән- 'приобрести
хозяина; выйти замуж, жениться', таҫыллан- 'приобрести навык,
сноровку, ловкость', ғәҙәтлән- 'обрести
привычку' с объединяющим их типовым значением 'приобрести то, что названо
производящей основой'.
Хотя
все эти три разновидности первой модели и воспринимаются как живые
словообразовательные стереотипы, они, особенно вторая из них, ныне
продуктивностью не отличаются. Основная же модель, напротив, была и остается
самой продуктивной из всех словообразовательных форм, имеющих типовое значение
'приобрести свойство, названное именной производящей основой'. Она постепенно
вытеснила фактически все остальные конкурирующие с ней формы (на -ай, -(а)р,
-(а)л, -(а)н),
оставив следы своей эволюции в виде параллелизмов типа таҡырай-/таҡырлан-
'утоптаться, сделаться гладким', яҡшыр-/яҡшылан- 'улучшаться',
насарай-/насарлан- 'ухудшаться'. По ней создано в целом около 150
производных глаголов состояния с непереходным значением.
Вторая
словообразовательная модель на -лан, охватывающая всего около 50
непереходных глаголов, характеризуется типовым значением 'проявлять свойство,
названное производящей основой'. Она вовлекает в словообразование главным
образом названия свойства, одновременно употребляемые обычно и как названия
лица по его свойству: аумаҡайлан- 'проявлять непостоянство', кирелән-
'упрямиться, артачиться, упираться', ҡупшылан- 'щеголять', ҡылансыҡлан-
'кривляться, кокетничать', үҙһүҙлән-
'упорствовать', һөмһөҙлән- 'нахальничать,
проявлять наглость', йүләрлән- 'дурить', яҡшатлан-
'лебезить' и т. п.
Эти
же названия свойства в большинстве случаев служат производящей основой
одновременно и для первой деривационной модели на -лан, создающей глаголы
с типовым значением 'приобрести свойство, названное производящей основой': алйотлан-
'дурить, поглупеть', диуаналан- 'дурачиться, помешаться', наянлан- 'лукавить,
стать лукавым, хитрым'. Таковы в особенности почти все названия свойства на –һыҙ/-һеҙ, употребляющиеся,
как правило, и как название лица по его свойству: ҡомһоҙлан-
'жадничать' и
'стать жадным', оятһыҙлан- 'нахальничать, проявлять беззастенчивость и 'стать бессовестным', тыйнаҡһыҙлан-
'озорничать, шалить, проявлять непослушание' и 'стать непослушным', түҙемһеҙлән-
'проявлять нетерпение' и 'стать нетерпеливым', холоҡһоҙлан-
'обнаруживать дурной характер' и 'испортиться (о характере)', әҙәпһеҙлән-
'поступать безнравственно' и 'стать безнравственным', әрһеҙлән-
'проявлять беззастенчивость, наглость' и 'обнаглеть' и т. п.
Значительно
реже пользуется вторая модель на -лан в качестве производящей основы
названиями одушевленных предметов по их свойству и названиями животных в
переносном значении, характеризующем лицо: енлән- 'бесноваться', иблеслән- 'двурушничать',
йомаҡайлан- 'подлизываться', кәзәлән-
'упрямиться', төлкөлән- 'хитрить', әтәслән-
'петушиться', ярамһаҡлан- 'заискивать, угодничать' и т.
д. Еще реже используются названия результата действия или состояния: биҙалан-
'капризничать', ғорурлан- 'гордиться', дәртлән- 'воодушевляться',
зарлан- 'жаловаться, роптать', нәфрәтлән- 'негодовать',
рыялан- 'лицемерить', тауышлан- 'шуметь', өмөтлән-
'надеяться', рәхәтлән- 'блаженствовать,
наслаждаться', хафалан- 'беспокоиться',
хозурлан- 'блаженствовать', хыяллан- 'мечтать, фантазировать,
грезить', тәьҫирлән- 'расчувствоваться' и т. п.
Эта
группа глаголов по словообразовательной структуре близко стоит к особой
разновидности второй модели на -лан, которая наряду с типовым значением
второй модели обнаруживает в известной мере типовое значение первой модели: ср.
асыулан- 'сердиться (проявлять сердитость)' и 'рассердиться' (т. е.
приобрести свойство, названное основой асыу),
ғәжәплән- 'удивляться'
и 'удивиться', шатлан- 'радоваться' и 'обрадоваться' и т. п., которые
составляют промежуточное звено между первой и второй моделью на -лан.
По
отношению к описанным моделям и их разновидностям несколько особняком стоят
лишь отдельные глаголы типа атлан- 'сесть верхом' (на лошадь)', аҙыҡлан-
'питаться', арҡалан- 'полагаться', аяҡлан- 'стать
на ноги', теҙлән-// тубыҡлан- 'встать на колени',
имеющие своеобразную словообразовательную структуру. Все же остальные глаголы
на -лан образованы по одной из описанных моделей с ясно выраженным
типовым значением.
Форма
на -лан обнаруживает полный изоморфизм с формой на -ла, осложненной
афф. -н и послужившей базой для ее зарождения. Последняя также
распадается на две модели, синонимичные с соответствующими моделями на -лан:
ср. 1) турылан- (от турыла-) 'сделаться прямым', тигеҙлән-
(от тигеҙлә-) 'сделаться ровным' и т. п., которые
объединяются типовым значением 'приобрести свойство, названное производящей
основой', 2) аҙаплан- (от
аҙапла-) 'возиться, мучиться', этлән- 'мучиться' (от этлә-),
ыҙалан-(от ыҙала) 'исстрадаться', яфалан- (от яфала) 'терзаться' и
т. п., которые имеют типовое значение 'подвергаться тому, что названо
производящей основой'.
По
составу моделей и их природе форма на -лан синонимична также и форме на -лаш,
отличающейся от нее лишь гораздо меньшей продуктивностью и использованием в
качестве производящих основ главным образом заимствованных русских имен.
Форма
на -лаш производящая непереходные глаголы, представлена тоже двумя
основными моделями.
Первая
из них, характеризующаяся наибольшей продуктивностью, образует глаголы
состояния с типовым значением 'приобрести свойство, названное производящей
основой – прилагательным (1) или существительным (2)'. Она используется как
исконно тюркскими (а), так и, в особенности, заимствованными (б) именными
основами:
1а)
йоплаш- 'распределиться попарно, сделаться парными', киҫкенләш- 'обостряться', ҡыйынлаш- 'сделаться
трудным', ситләш- 'удалиться, отколоться', татыулаш- 'помириться',
б) активлаш- 'активизироваться', үҙләш- 'освоиться',
вульгарлаш- 'вульгаризироваться', камиллаш- 'усовершенствоваться',
коллективлаш-
'коллективизироваться', легалләш- 'легализоваться',
популярлаш-
'популяризоваться', специалләш- 'специализироваться',
стабилләш-
'стабилизироваться', стандартлаш- 'стандартизироваться'
;
2а)
берләш-
'объединиться, сплотиться', иренләш- 'лабиализоваться',
дошманлаш- 'стать врагом', туғанлаш- 'сродниться', автоматлаш-
'автоматизироваться', демократиялаш- 'демократизироваться', дуҫлаш-
'подружиться', дифтонглаш- 'дифтонгизироваться', законлаш- 'узакониться,
принять силу закона', ионлаш- 'ионизироваться', кристаллаш- 'кристаллизироваться'
.
Вторая
модель на -лаш производит глаголы активного действия с типовым значением
'проявлять свойство по основе': даулаш- 'скандалить, добиваясь своего', ҡаршылаш-
'перечить', мутлаш- 'плутовать, хитрить', этләш-'
настойчиво добиваться своего, причинять неприятности', үсләш- 'проявлять
злобу', көсләш- 'насильничать', судлаш- 'сутяжничать',
телләш- 'пререкаться'. К этой модели, ныне непродуктивной,
примыкают глаголы действия типа аралаш- 'общаться', бәхилләш-
'прощаться', гәпләш- 'разговаривать, беседовать', вәғәҙәләш-
'уговориться, условиться', кәңәшләш- 'советоваться',
сәкәләш- 'драться, перекидываться колкостями', уҫмаҡлаш-
'драться на кулаках', әрепләш- 'пререкаться,
препираться' с характерным для них значением 'заниматься совместно с кем-л.
тем, что обозначено производящей основой'. Из них только бәхилләш-
и вәғәҙәләш- употребляются
преимущественно в значении совершенного вида. Остальные глаголы, как и все
глаголы второй модели, напротив, имеют значение несовершенного вида, которое
может быть нейтрализовано,
однако, с помощью контекста. Первая же модель производит глаголы состояния в
значении совершенного вида, тоже поддающемся нейтрализации в зависимости от
контекста.
При
всей своей синонимичности формы на -лаш и -лан дают редко
параллели типа уңайлаш-//уңайлан- 'сделаться
удобным', яҡынлаш-//яҡынлан- 'приблизиться', сәмләш-//сәмлән-
'раззадориться'. Они ныне дифференцированы по вовлечению в словообразование
исконно тюркских (форма на -лан) и заимствованных имен (форма на -лаш).
Переход на ОГЛАВЛЕНИЕ (МОРФОЛОГИЯ)