АФФИКСАЦИЯ

Образование глаголов от других частей речи с помощью аффиксов представляло собой в свое время разветвленную систему, состоявшую из продуктивных, малопродуктивных и непродуктивных аффиксов. Но, за исключением -ла, -лан-, -лаш, -ылда/-ырҙа и отчасти -ай, аффиксы на почве башкирского языка развития не получили, в современном словообразовании фактически не участвуют и новых образований более не дают.

Преобладающее большинство таких форм представлено считанными производными глаголами состояния (следовательно, непереходными) с единым типовым значением 'приобрести свойство, названное производящей основой' (следовательно, производящие их основы являют собой названия свойств, выраженных преимущественно прилагательными и их аналогами).

Форма на -ай/-әй была среди них наиболее продуктивной: аҙай- 'уменьшаться', арзанай- 'удешевляться, подешеветь', бөкөр(ө)әй- 'сгорбиться', вағай- 'мельчать', иркенәй- 'стать просторным, свободным', ишәй- 'множиться, возрастать численно', киңәй- 'расширяться', көрәй- 'становиться упитанным', көсәй- 'усиливаться, 'стать сильным', күбәй- 'множиться, возрастать численно', кәкр(е)әй- 'скривиться', ҡар(а)ай- 'чернеть, грязнеть', ҡартай- 'стареть', ҡый(ы)ғай- 'скривиться, покоситься', ҡый(ы)шай- 'накрениться, покоситься, стоптаться', ҡырыҫай- 'дичать, становиться дерзким, резким, жестоким', моңай- 'печалиться, унывать', оҙонай- 'удлиняться', олоғай- 'стареть, становиться пожилым', салышай- 'перекашиваться', таҡырай- 'становиться гладким, укатанным', тарай 'суживаться', һар(ы)ғай-'желтеть', перен. 'сильно переживать', йүнәл- 'улучшаться, поправиться после болезни' и т. п.

Форма на -р, -ар/-әр, -ыр/-ер, -ор-/өр преимущественно выступала в том же значении: ағар- 'белеть, стать чистым, седеть', иҫер- 'пьянеть', иҫкер- 'устаревать, ветшать', йоҡар- 'стать тоньше', йәшәр- 'молодеть, зеленеть', күгәр- 'синеть, плесневеть, ржаветь, появиться (о синяке)', йыйыр- 'сгущаться', ҡыҙар- 'краснеть, разрумяниться', ҡыҫҡар- 'укорачиваться', нескәр- 'утончаться, становиться тоньше', оҫтар- 'стать мастером своего дела, наловчиться в чём-л.', таҙар- 'стать чистым, здороветь, поправляться, свежеть', тилер- 'беситься, дурачиться, шалить, взбеситься, сойти с ума', шымар- 'становиться гладким, отшлифоваться', һимер- 'полнеть, жиреть, поправляться', яҡтыр- 'светлеть, светать', яҡшыр- 'улучшаться', яңыр- 'обновляться'.

Данная форма участвовала также в образовании отдельных глаголов чувственного восприятия типа ҡайғыр- 'печалиться, горевать' и многих глаголов активного действия типа кимер- 'глодать', ҡайыр- 'вывертывать, сворачивать, заворачивать в сторону, повернуть назад', ҡотор- 'беситься', эйәр- 'следовать за кем-л.', в том числе отглагольных производных лексических единиц типа ауыр- 'болеть', ашыр- 'осуществить', кейер- 'растягивать, пялить, выпятить', күпер- 'пениться, вздыматься', күсер- 'переместить, переписать, списать' и т. п.

Остальные формы отыменного словообразования, в частности формы на -ал/-әл, -л (1), -ан/-ән, -н (2), -ыҡ/-ек, -к (3), -ы/-е (4), -на/-нә (5), в рассматриваемом значении оставили еще менее заметный след: 1) ҡарал- 'грязнеть', терел- 'выздороветь', төҙәл- 'исправиться, поправиться, заживать (о ране и т. п.)', юғал- 'потеряться, исчезнуть', йүнәл- 'поправиться, улучшаться', 2) йылын- 'согреться', һыуын- 'остыть, охладиться', уян- 'проснуться', 3) асыҡ- 'проголодаться', тутыҡ- 'ржаветь', ҡаныҡ- 'пристраститься', 4) байы- 'обогащаться', нығы- 'крепнуть', кәме- 'убавляться', 5) сатна- 'треснуть, дать трещину'. Эти формы, как и предыдущая форма, не отличались к тому же однозначностью – в составе остальных глаголов обнаруживают иную словообразовательную природу: ср. 1) йәйел- 'раскинуться, простираться', тарал- 'расходиться' и т. п., 2) көсән- 'тужиться, силиться, напрягаться', шешен- 'опухать, распухать', тартын- 'стесняться', төшөн- 'понять, постичь', һиҙен- 'чуять', һөрөн- 'спотыкаться' и т. п., 3) ашыҡ- 'спешить', күнек- 'освоиться, привыкать',ҡыҙыҡ- 'заинтересоваться', һырыҡ- 'ласкаться', 4) таты- 'пробовать на вкус', 5) ауна- 'валяться', сырна- 'облепить, окружить', тырна- 'царапать', һына- 'испытывать'.

Наряду с рассмотренным основным типом с характерным для него общим значением 'приобрести свойство, выраженное производящей именной основой глаголы состояния создавались также и с иной словообразовательной природой с помощью ряда аффиксальных форм, ставших ныне непродуктивными. Среди таких форм по характеру производимого глагола выделяются малопродуктивная форма на -һын/-һен и непродуктивная на -(ым)һыра -(ем)һерә, оставившие целый ряд глаголов чувственного восприятия.

Первая из них означала 'испытывать чувство неудовлетворенности тем, что названо производящей основой': аҫһын- 'считать недостаточным, не удовлетворяться из-за количественной недостаточности', күпһен- 'тяготиться количественной избыточностью, считать излишним то, что предоставлено', кәмһен- 'тяготиться, считая себя ниже других, терзаться самоуничижением', тарһын- 'тяготиться ограниченностью, считать себя недостаточно широким', ятһын- 'тяготиться незнакомым обществом или отдельным незнакомым человеком, стесняться в присутствии незнакомого человека'.

Помимо этой типичной модели данная форма использовалась также и для создания несколько иного типа глаголов чувственного восприятия: ср., с одной стороны, кәрәкһен- 'почувствовать надобность, считать нужным, необходимым', с другой –ҡыҙыҡһын- 'интересоваться, проявлять интерес', ымһын- 'соблазняться чём-л. (обычно едой), не имея возможности удовлетворить этот соблазн', юҡһын 'скучать, тосковать по ком-л., томиться'.

Вторая форма составила всего несколько глаголов типа көлөмһөрә- 'улыбаться', йоҡомһора- 'испытывать сонливость' с общим значением 'испытывать проявление признаков того, что названо производящей основой'. Остальные деривационные формы данной группы, имеющие иные типовые значения представлены единичными производными глаголами вроде йонсо- 'изнуряться, умориться, известить', һыуһа- 'испытывать жажду', иҙерә- 'размякнуть, протираться, обветшать, обессилеть, раскисать', сәсрә- 'брызгать, распыляться в виде брызг', йотлоҡ- 'захлебываться', атлыҡ- 'ринуться, рваться, стремительно соскочить с места', өҙлөк- 'заболеть повторно (не оправившись после первой болезни)' и т. п.

Состав непродуктивных, как и, впрочем, живых, деривационных форм глаголов активного действия крайне ограничен. К тому же все эти формы, представлены всего несколькими производными глаголами, не имеющими единого типового значения. Сравнительно значительное число семантически разнородных глаголов образовано лишь формой на -а/-ә а) глаголы действия типа ата- 'именовать, называть', аша- 'кушать', ҡый(ы)на- 'бить', өҫтә- 'добавить', телә- 'желать', төҙә- 'целиться, нацеливаться', уй(ы)на-'играть', ут-а- 'полоть', һана- 'считать', һына- 'испытывать', һора- 'спрашивать', үртә- 'палить, изводить', б) глаголы состояния вроде буша- 'освободиться, ослабляться', ҡана- 'кровоточить', йәшә- 'жить, существовать, бытовать'. Эта форма во второй своей функции сохранила продуктивность лишь применительно к звукоподражаниям и образоподражаниям на -ыр/-ер, при этом произошла ее контаминация с тематическим замыкающим согласным р: ялт(ы)ра- 'блестеть, сверкать', шалтыра- 'греметь, звякать, лязгать, бряцать', бәлтерә- перен. 'раскисать, ветшать', мәлйерә- 'дряхлеть', ылдыра- 'истрепаться' и т. п., по образцу которых могут быть созданы новые глаголи.

По своей продуктивности далее идет форма на -ҡыр/-кер с типовым значением 'произвести действие, названное производящей основой (1) или напоминающее по звучанию, впечатлению то, что выражает производящая основа '(2): 1) еткер- 'доводить (до конца, до места), дотянуть до предела во времени или пространстве', ятҡыр- 'уложить, привести в лежащее положение' и т. п., 2) аҡыр-баҡыр- 'орать, вопить', бышҡыр- 'фыркать (о животных)', кикер-'рыгать',ҡаҡыр- 'харкать', ҡысҡыр- 'кричать', саҡыр- 'звать', сөскөр- 'чихать', төкөр- 'плевать', үкер- 'выть', һеңгер- 'высморкаться', һыҙғыр- 'свистеть'. Во втором случае данная форма вовлекает в словообразование звукоподражания и образоподражания для выражения различных физиологических процессов-действий, связанных обычно с определенным звучанием.

Преобладающее большинство глаголов действия образовано непродуктивными формами с общим типовым значением 'проявить или вызвать свойство, названное производящим именем': ср. алда- 'обманывать', маҡта- 'хвалить', онта- 'толочь (превращая в муку), размельчать', тап(т)а- 'топтать, давить, травить' (но: өндә- 'звать, уговаривать'); кәмет- 'убавлять, умалять', йылыт- 'согреть', һыуыт- 'охладить, остудить', нығыт- 'укреплять'; кәмһет- 'унижать', үрсет- 'расплодить, разводить (животных, птиц и т. п.)'; оҙат- 'провожать', төҙәт- 'наладить, отремонтировать'; быҡтыр- кулинарн. 'морить, томить', ылыҡтыр- 'вовлекать, втягивать', сағыштыр- 'сравнивать, сопоставлять', где представлены афф. -та/-тә, -ыт/-ет, -ат/-әт, -һет,-тыр. Гораздо реже встречаются производные глаголы действия с типовым значением 'воздействовать тем, что обозначено производящей основой: елгәр- 'веять что-л.', һыуғар- 'орошать', елпе- 'опахивать, обмахивать кого-л.', еще реже – в других значениях: еҫкә- 'нюхать', сайҡа- 'полоскать', ялға- 'присоединять'.

Хотя перечисленные формы в современном словообразовании и не участвуют, многие из них, а именно все деривационные формы с единым ясным типовым значением, воспринимаются как живые структуры в силу своей словообразовательной мотивированности.

Аффиксальных форм, сохранивших свою продуктивность и ныне, немного. Из них наиболее активной была и остается форма на -ла/-лә. С ее помощью образовано более 600 производных глаголов самого различного семантического профиля. Многие из этих глаголов являются наследием далекого прошлого, не играющим роли в современном словообразовании. Сюда относятся прежде всего более 50 глаголов типа битәрлә- 'ругать в лицо', ботарла- 'разламывать', дөмбәҫлә- 'колотить, лупить, дубасить', тәғәйенлә- 'назначить', производящие основы которых в современном языке как лексические единицы вовсе не представлены. Далее идет значительный пласт словообразовательно немотивированных слов типа ҡушарла- 'распределить или привязать попарно' (ҡушар 'предплечье'), көнлә- 'ревновать' (көн- 'день'), ташла- 'бросать' (таш 'камень'). Затем следуют словообразовательно вполне понятные глаголы с производящими основами в архаичном морфологическом оформлении, затемняющем их структуру, типа битәрлә 'ругать в лицо', ботарла- 'разламывать', йомарла- 'скатывать (в комок)', бешеклә- 'ошпаривать, обваривать', тураҡла- 'разрезать, разрубить на части'. Замыкают список омертвевших структур на -ла глаголы типа һөйлә-/(һүҙлә-) 'говорить', словообразовательная природа которых затемнена вследствие фонетических изменений производящей основы.

К современному словообразованию не имеют прямого отношения многие ясные структурные типы глаголов на -ла, поскольку их образование на почве башкирского языка прекратилось. Таков, в частности, довольно многочисленный состав отыменных глаголов состояния, связанных с выражением чувственного восприятия, мышления и т. п. (1), явлений природы (2), рождения детенышей (3) и некоторые другие семантические разряды (4): 1 (асҡаҡла-'проголодаться, нуждаться в питании', аңла- 'понимать', иҫлә- 'помнить, примечать', тымаула- 'схватить насморк', үтлә- 'переесть', үпкәлә- 'обижаться', 2) буранла- 'мести (о буране)', йәшенлә- 'сверкать (о молнии)', 3) балала- 'родить', бәбәйлә- 'родить', бәрәслә- 'родить (об овце, козе), объягниться, окотиться', 4) бетлә- 'завшиветь', ҡортла- 'очервиветь, покрыться червями'; зыянла- 'издыхать (о домашних животных)', йәйлә- 'жить на летней стоянке', сатанла- 'хромать', эйәлә- 'приживаться' и т. п. Ряды глаголов состояния на -ла в известной мере пополняются в разговорной речи исключительно за счет звукоподражаний и образоподражаний по устоявшимся образцам типа сымырла- 'чувствовать мурашки (на теле)', тертлә- 'вздрогнуть', шаула- 'испытывать шум в ушах', шартла- 'взрываться, лопаться, трескаться с шумом', шөрлә- 'трусить' и т. п.

В современном словотворчестве практически не участвуют также и те глаголы на -ла, которые созданы за счет глагольных основ (1), наречий и модальных слов (2), поскольку их образование давно прекратилось: 1) бөклә- 'загибать, сгибать, перегибать', ҡыуала- 'погонять', илаула- 'плакаться, горько жаловаться', үсеклә- 'дразнить, травить', и т. п., 2) иртәлә- 'делать что-л. раньше обычного времени', йәйәүлә- 'идти пешком', һаҡла- 'сторожить, беречь', барла- 'проверять, поверять' и т. п. Словообразование ныне не производится также по образцам типа билә- 'владеть', ҡоҙала- 'сватать', арҡала- 'выгораживать, заступиться', башла- 'начинать', буйла- 'измерять, проверять глубину ростом', сарбайла- 'поднимать крик, визжать' и т. п., в качестве производящих основ которых выступают названия лиц по профессии, ремеслу, должности и чину, названия и клички животных (например: Сарбай – кличка собаки), названия частей тела. Глаголы на -ла с перечисленного рода производящими основами с точки зрения современного языка являются обычно словообразовательно немотивированными.

Современное словообразование на -ла сводится лишь к созданию отыменных переходных глаголов активного действия. И то их образование до ряду ранее продуктивных моделей ныне либо прекратилось, либо резко сократилось. Так, все более непродуктивной становится древняя и широко распространенная в тюркских языках модель создания переходных глаголов активного действия от названий инструментов, по которой ранее было образовано множество глаголов. Особенно резко сократилось образование глаголов типа арҡанла- 'привязать веревкой', аяла- 'расчесывать козий пух особым гребнем', бығаула- 'заковать в кандалы', бысаҡла- 'резать, колоть, ударить ножом', ихатала-' обносить оградой', кәртәлә- 'обносить оградой из жердей.'

Новые глаголы, возникшие по образцу этих слов, исчисляются единицами: тормозла- 'тормозить', торпедала- 'торпедировать', үтеклә- 'утюжить', штампала- 'штамповать', из которых прочно утвердился в глагольной лексике только предпоследний глагол, остальные же всеобщего признания и употребления так и не получили. По существу до сих пор не привились и новые образования типа шөрөп-лә- 'ввинтить, закрепить шурупом', винт-ла- 'привинтить', предложенные в терминологических и общих словарях. Ибо модель эта на почве башкирского языка уже не представляется живой, хотя она и дала ранее немало глаголов приведенного рода.

В башкирском языке самое широкое развитие получила древняя общетюркская модель с типовым значением 'вызвать свойство, названное производящей основой'. Она представлена несколькими разновидностями, имеющими различную продуктивность при едином типовом значении: 1) в качестве производящей основы выступает сравнительно ограниченный круг прилагательных или их аналоги: аҡла- 'побелить, реабилитировать', болғансыҡла- 'замутить', ҡараңғыла- 'затемнять, темнить, производить светомаскировку', лайыҡла- 'сделать достойным, приемлемым', ҡәҙерһеҙлә- 'опошлять', 2) в качестве производящей основы вовлекаются в словообразование существительные, обозначающие свойство, средство, материал: алтынла- 'позолотить, вызолотить', бальзамла- 'бальзамировать', бронзала- 'покрыватъ бронзой', броняла- 'бронировать, покрывать бронью'; бирәклә- 'отделать узорами, украшать, разрисовать', бөрмәлә- 'сделать оборки'; валсыҡла- 'превратить в крошки, искрошить, накрошить', лайлала- 'покрыть слизью, превратить в слизь', баррикадала- 'забаррикадировать', гербарийла- 'поместить в гербарий', брошюрала- 'сброшюровать' и т. п., где в отличие от предыдущей разновидности общее типовое значение представлено в вариантах 'сделать таким, как обозначает производящая основа', 'возбудить свойство по основе', 'сообщить объекту свойство, названное производящей основой'. На базе второй разновидности модели возникла и ныне развивает свою активность самостоятельная словообразовательная модель с типовым значением 'подвергать тому, что названо производящей основой'; ср., с одной стороны, более ранние образования типа ағыула- 'отравить, протравить', одурманить', дарыула- 'лечить', һыйла- 'угощать', арала- 'разнять, выгородить кого-л.', биклә- 'запереть', иркәлә- 'нежить, баловать, ласкать', ирекһеҙлә- 'неволить', маҙаһыҙла 'беспокоить', тынысһыҙла- 'беспокоить, тревожить, волновать', бағауылла- 'контролировать' и т. п., с другой – сравнительно новые и новейшие производные глаголы типа ҡарауылла- 'караулить', ғәйеплә- 'обвинять', ҡәҙерлә- 'почитать, дорожить, нежить', шелтәлә- 'упрекать', тәнҡитлә- 'критиковать', ҡәһәрлә- 'проклинать', вальцовкала- 'вальцевать', инсценировкала- 'инсценировать' и т. п.

Эта модель вовлекает в словообразование широкий круг названий средств, свойств, в том числе и отвлеченных понятий о действии и его результатах вроде тәнҡит 'критика', шелтә 'упрек'. Последний разряд производящих основ послужил базой для новой разновидности данной модели, пользующейся уже непосредственно названиями действия: ср. дегазацияла- 'дегазировать', изоляцияла- 'изолировать', нейтрализацияла- 'нейтрализовать', реабилитацияла- 'реабилитировать' и т. п. В этом случае определенную роль сыграла, очевидно, ранее существовавшая продуктивная общетюркская модель образования непереходных глаголов действия, вовлекавшая в словообразование звукоподражания и образоподражания, типа шаула-'шуметь', гөжлә- 'жужжать', ғыжла- 'хрипеть, сипеть, клокотать', ғызла-'шипеть', ғырла- 'хрипеть', мыраула- 'урчать (о кошке)' с характерным для них общим значением 'произвести звучание, напоминающее производящую основу' (по этой модели образованы также единичные отыменные глаголы типа йырла- 'петь', көйлә- 'напевать, настраивать (музыкальный инструмент), регулировать, уговаривать' (с производящими основами, выражающими звуко- и образоподражания, результат действия).

Древняя модель на -ла, ставшая ныне малопродуктивной, легла в основу самостоятельной продуктивной модели образования непереходных глаголов действия от звукоподражаний и образоподражаний на –ил/-ел и -(ы)р/-(е)р, при которых начальный -л- в афф. -ла/-лә перешел в -д-/-ҙ-: ср. ғыжла-/ ғыжылда- 'хрипеть, сипеть, клокотать', ғырла- 'хрипеть' и ғырылда- 'храпеть', безлә-/безелдә- 'жужжать (о насекомых)', шыжла-/-шыжылда- 'шипеть,' где прослеживается полная изоморфность двух рассматриваемых моделей. Названные тематические звуки, замыкающие звукоподражание или образо-подражание, слились с афф. -да/-дә, -ҙа/-ҙә в единый форматив – сложный аффикс. И модель переросла в самостоятельную словообразовательную форму, хотя она по значению ничем не отличается от предыдущей модели: ср. ахылда- 'ахать, охать', аһылда- 'запыхаться, охать, ахать', быжҡылда- 'крякать', былҡылда- 'быть дряблым, рыхлым', бызылда- 'стрекотать', быштырҙа- 'копошиться, работать медленно', бышылда- 'шипеть, шептать', гөлтөлдә- 'вспыхивать', гөрөлдә- 'шуметь, гудеть', гөрһөлдә- 'грохотать, рокотать', дөбөрҙә- 'греметь, громыхать', дөпөлдә- 'издавать глухой шум', дырылда- 'дребезжать', зырылда- 'крутиться быстро с жужжанием', мыйҡылда- 'трястись тучным телом при движении', мырҡылда- 'хрюкать', мышҡылда- 'всхлипывать', лығырла-'тараторить', кетерлә, 'хрустеть', кеткелда- 'хихикать', ҡаңғылда- 'гоготать', пырылда- 'тарахтеть, фыркать (о моторе)', серелдә- 'щебетать', серкелдә- 'чирикать', сыңғырҙа- 'звенеть, лязгать', сырҡылда- 'чирикать, стрекотать', сырылда- 'пищать, визжать', сытырҙа- 'трещать, хрустеть', сәңкелдә- 'тявкать', сәпелдә- 'плескать', сәркелдә- 'орать, визжать, вопить', уфылда- 'охать', ухылда- 'пыхтеть, охать', хихылда- 'хихикать', шапылда- 'шлепать, хлопать', шарҡылда- 'громко раскатисто смеяться', шыбырҙа- 'шуршать, шептать', шығырҙа- 'скрипеть', шыптырҙа- 'шуршать', ыжылда- 'свистеть (о ветре)', ырылда- 'рычать' и т. п.

Образованная от глаголов типа йырла- 'петь', шаула- 'шуметь' форма на -ылда по своему значению полностью совпадает с формой на -ла также и по выражению значения незаконченности, которого, однако, она может лишиться в зависимости от контекста. По значению незаконченности она противопоставлена форме на -ла, в преобладающем большинстве глаголов выражающей обычно законченное действие, но нередко нейтрализующей это противопоставление, выражая незаконченное действие: ср., с одной стороны, шартла- 'взорваться', быраула- 'отелиться', балала- 'родить', боросла- 'наперчить', ташла- 'бросить, кинуть', тертлә- 'вздрогнуть', эйәрлә- 'оседлать' и т. п., с другой дөңгөрҙә- 'грохотать', тыпырҙа- 'выбивать дробь ногами' и т. п. С формой на -ла по выражению значения законченности смыкается отыменная сложная форма на -ит, тоже преимущественно характеризующая действие как законченный акт: ср. хур ит- 'осрамить', харап ит- 'погубить', заправить ит- 'заправить', дөп ит- 'издать глухой шум' и т. п., которые могут выражать незаконченное действие лишь в зависимости от контекста (а звукоподражательные глаголы – с помощью редупликации: ср. дөп-дөп ит- 'грохотать'). Эти две формы в своем преимущественном употреблении изоморфны. Иногда они создают даже синонимичные параллели типа брошюрала- // брошюровать ит- 'брошюровать', мобилизацияла- // мобилизовать ит- 'мобилизовать', шнурла // шнуровать ит- 'шнуровать', эксплуатацияла- // эксплуатировать ит- 'эксплуатировать'. Обе формы занимают в современном отыменном образовании глаголов действия ведущее положение, постепенно вытесняя остальные словообразовательные формы данного назначения. При этом большее число новых отыменных глаголов действия создано и создается с помощью сложной формы на ит-.

Форма на -лан/-лән в отыменной аффиксации по своей продуктивности занимает второе место после формы на -ла. С ее помощью создано более 200 непереходных глаголов по двум основным моделям сохранившим свою продуктивность и ныне. Самая многочисленная часть этих глаголов образована по единой модели с профилирующим значением 'приобрести свойство, названное производящей основой, превратиться в то, что выражено производящей основой, стать таким, каким обозначает производящая основа'. Эта модель, постепенно вытеснившая деривационные формы того же профиля, в частности формы на -ай, -ар,-ыҡ,-ы(-е), -ал и т. п., вовлекает в словообразование главным образом названия признака, свойства, т. е. прилагательные (1) и их субстантивные аналоги (2): 1) алалан- 'стать пестрым, пятнистым', аламалан- 'стать плохим, дурным', аллан- 'порозоветь, стать алым', анһатлан- 'облегчиться, сделаться нетрудным', арыулан- 'улучшиться, выздороветь', башҡалан- 'измениться, сделаться иным, принять иной облик', бешелән- 'уплотняться, сделаться плотным, крепким', бәләкәйлән- 'уменьшаться (в объеме, размере)', еләҫлән- 'посвежеть (о погоде)', етеҙлән-'стать расторопным, проворным', зәғифлән- 'искалечиться, изувечиться', зәңгәрлән- 'голубеть, стать голубым, сизым, синим', йәшеллән- 'стать зеленым, зеленеть', ҡыҙыллан- 'стать красным, раскраснеться', ҡыҙыулан- 'ускориться (о работе)', ҡыйбатлан- 'подорожать', ҡырҡыулан- 'перекиснуть, перебродить, стать резким', сабанлан- 'облениться, стать ленивым', сафлан- 'стать чистым, очиститься', сәләмәтлән- 'выздороветь', тоноҡлан- 'потускнеть', тулылан- 'пополняться, полнеть', тәрәнлән- 'стать глубоким, углубиться', һалмаҡлан- 'сделаться медлительным, неторопливым', һүлпәнлән- 'стать вялым', һүрәнлән- 'охладеть, остыть, стать вялым, неторопливым' и т. п.; 2) батҡаҡлан- 'стать топким', ғәйрәтлән- 'стать мужественным, отважным', дымлан- 'отсыреть, увлажняться', йәмлен- 'стать уютным,; красивым', йәнлән- 'ожить, оживиться', рухлан- 'стать бодрым, приободриться', кейеҙлән- 'сваляться, приобретая свойство войлока', ҡамырлан-'превратиться в тесто', мамыҡлан- 'сделаться пушистым, пышным', үңәҙлән-'плесневеть', хәллән- 'окрепнуть', рәхимлән- 'подобреть', рухлан- 'стать бодрым, приободриться', шыялан- 'осклизнуть, сделаться слизистым', ярмалан- 'сделаться зернистым, рассыпчатым' и т. п.

Модель с афф. –лан/ән в целом очень активна и семантически стройна. Отклонений от общего типового значения немного. В частности, можно отметить две ее разновидности:

1) от существительных, обозначающих результат действия или состояния, образуются непереходные глаголы состояния с типовым значением 'приобрести частично то свойство, которое названо производящей основой': боҙлан- 'обледенеть', быулан- 'запотеть, отпотеть (о предметах)', бәҫлән- 'покрыться инеем, плесенью', керлән- 'загрязниться (о теле и белье)', күбеклән- 'вспениться', ҡарлан- 'покрыться снегом', ҡайышлан- 'засалиться, замусолиться, залосниться' (перен. 'обтесаться, став таким, которого ничем не проймешь'), йөнлән- 'обрасти шерстью, покрыться перьями, опериться', ҡанатлан- 'опериться, научиться летать' (перен. 'окрылиться'), түллән-'набирать яичник, жиреть (о птицах)', мөгөҙлән- 'обрасти рогами, обрести рога', һөтлән- 'прибавить молока' (перен. 'налиться' – о хлебных злаках) и т. п.;

2) от названий плодов, листвы и т. под. форма на -лан образует непереходные глаголы состояния, выражающие появление признаков того, что названо производящей основой, т. е. превращение завязи в плод, зачатка в цветок, почек в листву и т. п.: башаҡлан- 'выколоситься', быуынлан- 'образоваться', емешлән- 'завязаться (о превращении завязи фруктовых деревьев в плод)', көпшәлән- 'пойти в трубку (о растениях)', ҡауынлан- 'завязаться (о дынях)', ҡыярлан- 'завязаться (об огурцах)', миләшлән- 'завязаться (о ягодах рябины)', мәклән- 'завязаться (о маке)', сәскәлән- 'зацвести', тамырлан- 'пустить корни (о растениях)', төймәлән- 'завязаться (о превращении пестика в завязь)', тәлгәшлән- 'появиться (о гроздьях, кистях), һеркәлән- 'зацвести (о злаках), опыляться', япраҡлан- 'появиться (о первоначальном этапе развития листвы деревьев и т. под.)' и т. д.

Особую частную разновидность рассмотренной модели представляют глаголы өйлән- 'жениться', ҡораллан- 'вооружаться', эйәлән- 'приобрести хозяина; выйти замуж, жениться', таҫыллан- 'приобрести навык, сноровку, ловкость', ғәҙәтлән- 'обрести привычку' с объединяющим их типовым значением 'приобрести то, что названо производящей основой'.

Хотя все эти три разновидности первой модели и воспринимаются как живые словообразовательные стереотипы, они, особенно вторая из них, ныне продуктивностью не отличаются. Основная же модель, напротив, была и остается самой продуктивной из всех словообразовательных форм, имеющих типовое значение 'приобрести свойство, названное именной производящей основой'. Она постепенно вытеснила фактически все остальные конкурирующие с ней формы (на -ай, -(а)р, -(а)л, -(а)н), оставив следы своей эволюции в виде параллелизмов типа таҡырай-/таҡырлан- 'утоптаться, сделаться гладким', яҡшыр-/яҡшылан- 'улучшаться', насарай-/насарлан- 'ухудшаться'. По ней создано в целом около 150 производных глаголов состояния с непереходным значением.

Вторая словообразовательная модель на -лан, охватывающая всего около 50 непереходных глаголов, характеризуется типовым значением 'проявлять свойство, названное производящей основой'. Она вовлекает в словообразование главным образом названия свойства, одновременно употребляемые обычно и как названия лица по его свойству: аумаҡайлан- 'проявлять непостоянство', кирелән- 'упрямиться, артачиться, упираться', ҡупшылан- 'щеголять', ҡылансыҡлан- 'кривляться, кокетничать', үҙһүҙлән- 'упорствовать', һөмһөҙлән- 'нахальничать, проявлять наглость', йүләрлән- 'дурить', яҡшатлан- 'лебезить' и т. п.

Эти же названия свойства в большинстве случаев служат производящей основой одновременно и для первой деривационной модели на -лан, создающей глаголы с типовым значением 'приобрести свойство, названное производящей основой': алйотлан- 'дурить, поглупеть', диуаналан- 'дурачиться, помешаться', наянлан- 'лукавить, стать лукавым, хитрым'. Таковы в особенности почти все названия свойства на –һыҙ/-һеҙ, употребляющиеся, как правило, и как название лица по его свойству: ҡомһоҙлан- 'жадничать' и 'стать жадным', оятһыҙлан- 'нахальничать, проявлять беззастенчивость и 'стать бессовестным', тыйнаҡһыҙлан- 'озорничать, шалить, проявлять непослушание' и 'стать непослушным', түҙемһеҙлән- 'проявлять нетерпение' и 'стать нетерпеливым', холоҡһоҙлан- 'обнаруживать дурной характер' и 'испортиться (о характере)', әҙәпһеҙлән- 'поступать безнравственно' и 'стать безнравственным', әрһеҙлән- 'проявлять беззастенчивость, наглость' и 'обнаглеть' и т. п.

Значительно реже пользуется вторая модель на -лан в качестве производящей основы названиями одушевленных предметов по их свойству и названиями животных в переносном значении, характеризующем лицо: енлән- 'бесноваться', иблеслән- 'двурушничать', йомаҡайлан- 'подлизываться', кәзәлән- 'упрямиться', төлкөлән- 'хитрить', әтәслән- 'петушиться', ярамһаҡлан- 'заискивать, угодничать' и т. д. Еще реже используются названия результата действия или состояния: биҙалан- 'капризничать', ғорурлан- 'гордиться', дәртлән- 'воодушевляться', зарлан- 'жаловаться, роптать', нәфрәтлән- 'негодовать', рыялан- 'лицемерить', тауышлан- 'шуметь', өмөтлән- 'надеяться', рәхәтлән- 'блаженствовать, наслаждаться', хафалан- 'беспокоиться', хозурлан- 'блаженствовать', хыяллан- 'мечтать, фантазировать, грезить', тәьҫирлән- 'расчувствоваться' и т. п.

Эта группа глаголов по словообразовательной структуре близко стоит к особой разновидности второй модели на -лан, которая наряду с типовым значением второй модели обнаруживает в известной мере типовое значение первой модели: ср. асыулан- 'сердиться (проявлять сердитость)' и 'рассердиться' (т. е. приобрести свойство, названное основой асыу), ғәжәплән- 'удивляться' и 'удивиться', шатлан- 'радоваться' и 'обрадоваться' и т. п., которые составляют промежуточное звено между первой и второй моделью на -лан.

По отношению к описанным моделям и их разновидностям несколько особняком стоят лишь отдельные глаголы типа атлан- 'сесть верхом' (на лошадь)', аҙыҡлан- 'питаться', арҡалан- 'полагаться', аяҡлан- 'стать на ноги', теҙлән-// тубыҡлан- 'встать на колени', имеющие своеобразную словообразовательную структуру. Все же остальные глаголы на -лан образованы по одной из описанных моделей с ясно выраженным типовым значением.

Форма на -лан обнаруживает полный изоморфизм с формой на -ла, осложненной афф. и послужившей базой для ее зарождения. Последняя также распадается на две модели, синонимичные с соответствующими моделями на -лан: ср. 1) турылан- (от турыла-) 'сделаться прямым', тигеҙлән- (от тигеҙлә-) 'сделаться ровным' и т. п., которые объединяются типовым значением 'приобрести свойство, названное производящей основой', 2) аҙаплан- (от аҙапла-) 'возиться, мучиться', этлән- 'мучиться' (от этлә-), ыҙалан-(от ыҙала) 'исстрадаться', яфалан- (от яфала) 'терзаться' и т. п., которые имеют типовое значение 'подвергаться тому, что названо производящей основой'.

По составу моделей и их природе форма на -лан синонимична также и форме на -лаш, отличающейся от нее лишь гораздо меньшей продуктивностью и использованием в качестве производящих основ главным образом заимствованных русских имен.

Форма на -лаш производящая непереходные глаголы, представлена тоже двумя основными моделями.

Первая из них, характеризующаяся наибольшей продуктивностью, образует глаголы состояния с типовым значением 'приобрести свойство, названное производящей основой – прилагательным (1) или существительным (2)'. Она используется как исконно тюркскими (а), так и, в особенности, заимствованными (б) именными основами:

1а) йоплаш- 'распределиться попарно, сделаться парными', киҫкенләш- 'обостряться', ҡыйынлаш- 'сделаться трудным', ситләш- 'удалиться, отколоться', татыулаш- 'помириться', б) активлаш- 'активизироваться', үҙләш- 'освоиться', вульгарлаш- 'вульгаризироваться', камиллаш- 'усовершенствоваться', коллективлаш- 'коллективизироваться', легалләш- 'легализоваться', популярлаш- 'популяризоваться', специалләш- 'специализироваться', стабилләш- 'стабилизироваться', стандартлаш- 'стандартизироваться' ;

2а) берләш- 'объединиться, сплотиться', иренләш- 'лабиализоваться', дошманлаш- 'стать врагом', туғанлаш- 'сродниться', автоматлаш- 'автоматизироваться', демократиялаш- 'демократизироваться', дуҫлаш- 'подружиться', дифтонглаш- 'дифтонгизироваться', законлаш- 'узакониться, принять силу закона', ионлаш- 'ионизироваться', кристаллаш- 'кристаллизироваться' .

Вторая модель на -лаш производит глаголы активного действия с типовым значением 'проявлять свойство по основе': даулаш- 'скандалить, добиваясь своего', ҡаршылаш- 'перечить', мутлаш- 'плутовать, хитрить', этләш-' настойчиво добиваться своего, причинять неприятности', үсләш- 'проявлять злобу', көсләш- 'насильничать', судлаш- 'сутяжничать', телләш- 'пререкаться'. К этой модели, ныне непродуктивной, примыкают глаголы действия типа аралаш- 'общаться', бәхилләш- 'прощаться', гәпләш- 'разговаривать, беседовать', вәғәҙәләш- 'уговориться, условиться', кәңәшләш- 'советоваться', сәкәләш- 'драться, перекидываться колкостями', уҫмаҡлаш- 'драться на кулаках', әрепләш- 'пререкаться, препираться' с характерным для них значением 'заниматься совместно с кем-л. тем, что обозначено производящей основой'. Из них только бәхилләш- и вәғәҙәләш- употребляются преимущественно в значении совершенного вида. Остальные глаголы, как и все глаголы второй модели, напротив, имеют значение несовершенного вида, которое может быть нейтрализовано, однако, с помощью контекста. Первая же модель производит глаголы состояния в значении совершенного вида, тоже поддающемся нейтрализации в зависимости от контекста.

При всей своей синонимичности формы на -лаш и -лан дают редко параллели типа уңайлаш-//уңайлан- 'сделаться удобным', яҡынлаш-//яҡынлан- 'приблизиться', сәмләш-//сәмлән- 'раззадориться'. Они ныне дифференцированы по вовлечению в словообразование исконно тюркских (форма на -лан) и заимствованных имен (форма на -лаш).

Переход на ОГЛАВЛЕНИЕ (МОРФОЛОГИЯ)